Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Entonces... ¿cómo llegamos ahí?
So... how do we get down to it?
¿Entonces cómo llegamos ahí?
Then how do we get there?
Pero, ¿cómo llegamos ahí?
But how did we get there?
¿Y cómo llegamos ahí?
Exactly how do we get there?
Pero cuando caminamos afuera, nuestros caminos revelan la importancia de la reconexión: los destinos que elegimos, cómo llegamos ahí y los puntos de reunión que encontramos inesperadamente.
But when we walk outside, our pathways reveal the importance of reconnection: the choices we make in our destinations, how we get there and the unexpected gathering places that we happen upon.
¿Cómo llegamos ahí? A través del bosque impenetrable.
How do we get to it? Through the Impenetrable Forest.
¿Cómo llegamos ahí, estando los científicos y el público tan lejos en temas científicos?
How did we get there? That scientists and the public are so far apart on these science issues.
Hay una buena pista de senderismo al otro lado del parque. - ¿Cómo llegamos ahí?
There's a good hiking path on the other side of the park. - How do we get there?
No importa como llegamos ahí.
It doesn't matter how we got here.
Palabra del día
la lápida