Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Qué van a hacer después?
What are you going to do next?
¿Qué van a hacer después?
So what are you gonna do then?
¿Qué van a hacer después?
What they gonna do next?
¿Qué van a hacer después todos?
Then what everyone gonna do?
Vamos a cenar a las ocho. - ¿Qué van a hacer después?
We're going to have dinner at eight. - What are you doing after?
¿Qué van a hacer después de que regresen de Alemania? – Vamos a viajar a Australia.
What are you doing after you get back from Germany? - We're going to travel to Australia.
¿Y qué van a hacer después?
And what are they doing next?
Una no sabe lo que van a hacer después.
One doesn't know what they're going to do next.
No pasa nada porque sabemos lo que van a hacer después.
That's okay, 'cause we know what they're gonna do next.
Puede ser que los niños no entiendan sus palabras, pero si un niño que aprende en dos idiomas sabe lo que van a hacer después, podrá participar de una manera más adecuada y aprender de forma más eficaz.
Maintain a predictable schedule. Children may not understand your words, but if a dual language learner knows what's coming next, she is more able to participate appropriately and learn more effectively.
Palabra del día
el cementerio