Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Has leído el libro pero aún no crees en él.
You've read the book, but you don't believe it yet.
¿Has leído el libro de fábulas que te di?
Did you read the book of fables I gave you?
Has leído el libro incorrecto. Y trastada significa robo.
You've been reading the wrong book. And mischief means theft.
¿Has leído el libro de fábulas que te di?
Did you read the book of fables that I gave you?
¿Has leído el libro El sociópata Next Door?
Have you read the book The Sociopath Next Door?
¿Has leído el libro que Daniel te compró?
Have you read the book Daniel bought for you?
¿Has leído el libro de papá, "Perder a Linden"?
Did you ever read Dad's book, "Losing Lyndon"?
¿Has leído el libro que te di?
Did you read the book I gave you?
¿Has leído el libro que te di?
Did you read that book I gave you?
Has leído el libro de Goldstein, al menos una parte.
You have red the book, Goldstein's book, parts of it at least.
Palabra del día
el huerto