Le passe montagne in Uvernet-Fours provides accommodation with a garden and a terrace. | Le passe montagne se encuentra en Uvernet-Fours y ofrece alojamiento con jardín y terraza. |
Providence often acts in a very discreet way, anche quando comincia a spostare le montagne. | Providence a menudo actúa de una manera muy discreta, anche quando comincia a spostare le montagne. |
Guests at Le passe montagne will be able to enjoy activities in and around Uvernet-Fours, like skiing. | Los huéspedes de Le passe montagne podrán disfrutar de actividades en los alrededores de Uvernet-Fours, como esquí. |
Le passe montagne provides some rooms with mountain views, and the rooms are fitted with a kettle. | Le passe montagne ofrece algunas habitaciones con vistas a la montaña. Las habitaciones están equipadas con hervidor de agua. |
Above the Val Veny (Southwest), facing Mont Blanc, Courmayeur gives skiers absolutely spectacular scenery, nella cornice delle maestose montagne. | Sobre el Val Veny (Southwest), frente a Mont Blanc, Courmayeur aporta a los esquiadores un paisaje absolutamente espectacular, nella cornice delle maestose montagne. |
Above the Val Veny (Southwest), facing Mont Blanc, Courmayeur gives skiers absolutely spectacular scenery, nella cornice delle maestose montagne. | Sobre el Val Veny (Southwest), frente a Mont Blanc, Courmayeur aporta a los esquiadores un paisaje absolutamente espectacular, enmarcada por las majestuosas montañas. |
Between 1845 and 1847, Belgian-French composer César Franck wrote an orchestral piece based on Victor Hugo 's poem Ce qu'on entend sur la montagne. | Entre 1845 y 1847, el compositor francés César Franck escribió una pieza orquestal basada en el poema de Victor Hugo Ce qu'on entend sur la montagne. |
Located close to the Parc régional de la montagne du Diable, guests searching for Mont-Laurier hotels have endless entertainment and recreation options at the BEST WESTERN PLUS Mont-Laurier. | Situado a poca distancia del Parc Régional de la Montagne du Diable, los viajeros que busquen un hotel en Mont-Laurier dispondrán de interminables opciones de entretenimiento y recreo en el BEST WESTERN PLUS Mont-Laurier. |
Thus, Figaro warns him that he will no longer be able to court (Non più andrai) maids, he will now march through the mountains and valleys (Per montagne, per valloni), with the army. | Así, Fígaro le advierte que ya no podrá andar (Non più andrai) cortejando muchachas, sino que ahora marchará por montañas y valles (Per montagne, per valloni), con el ejército. |
Located close to the Parc regional de la montagne du Diable, guests searching for Mont-Laurier hotels have endless entertainment and recreation options at the Best Western Plus Mont-Laurier. | Vista Exterior Situado a poca distancia del parque regional de la Montagne du Diable, los viajeros que busquen un hotel en Mont-Laurier dispondrán de interminables opciones de entretenimiento y recreo en el Best Western Plus Mont-Laurier. |
