I told you we could beat hans the old-fashioned way. | Ya te dije que podríamos vencer a Hans a la antigua. |
Prince hans has seen what you can do. | El príncipe Hans ha visto lo que podéis hacer. |
I went to spy on hans, okay? | He ido a espiar a Hans, ¿vale? |
So where did hans kammler go, and what did he take? | ¿A dónde se fue Hans Kammler y que fue lo que él se llevó? |
If you decide you do not want what you ordered, it is imperative that you e-mail us immediately at hans@matrioshka.nl. | Si decide que no quiere lo que pidas, es imprescindible que usted enviarnos un correo electrónico inmediatamente a hans@matrioshka.nl. |
She studied from 1953 to 1957 painting in Darmstadt and at the Academy of Fine Arts in Berlin with Prof. hans Uhlmann. | Estudió 1953-1957 pintura en Darmstadt y en la Academia de Bellas Artes de Berlín con el Prof. Hans Uhlmann. |
På hans død i 1892 he bequeathed his considerable estate 'for the purpose of teaching practical and theoretical agriculture'. | A su muerte en 1892 legó su considerable raíces 'con el propósito de la enseñanza de la agricultura práctica y teórica'. |
With its great portals, pavilion mosque, towers and other architectural features, this caravanserai is reminiscent of the castle-like royal hans (Sultanhani). | Con sus portales gran mezquita pabellón, torres y otros elementos arquitectónicos, este caravasar es una reminiscencia de los hans que parece un castillo real (Sultanhani). |
We have every kind of domestic, and if you feel like an import, there's always hans from the mail room. | Tenemos todo tipo de productos nacionales, y si tienes ganas de uno importado, tienes a Hans, de la sala de correo. |
The bazaar currently has over 60 streets and about 4000 shops, including 14 hans, 2 bedestens, as well as several mosques and fountains. | Actualmente, el bazar consta de más de 60 calles y alrededor de 4.000 tiendas, incluidos 14 han, los dos bedesten y varias mezquitas y fuentes. |
