Elegir la longitud del nombre de fichero como máximo de 11 que denote el nivel 2. | Choose filename length as maximum of 11 which denotes Level 2. |
Queremos que la imagen de DUHA denote transparencia, cuidado al detalle, calidad y humanidad. | We want the image of DUHA to denote transparency, attention to detail, quality and humanity. |
Yo hubiera preferido evitar las expresiones eclesiásticas dondequiera que se denote este Gran Principio. | I would have preferred to avoid ecclesiastical expressions wherever the Great Principle is meant. |
Es importante que tanto calabacines como puerros y cebolletas queden al denote, un poquito duros. | It is important that both squash and leeks and onions are to denote a bit harsh. |
La Comisión puede también iniciar investigaciones sobre cualquier cuestión que suponga un acto presuntamente ilícito u omisión que denote discriminación. | The Commission may also initiate investigations on any matter involving an act or omission related to discrimination that is allegedly unlawful. |
En ese documento se declara inaceptable, entre otras cosas, toda conducta o acción de un funcionario que denote alguna forma de discriminación. | Among other things, the document states as unacceptable any behaviour or actions on the part of an employee that display any form of discrimination. |
El del pulgar pone al ser en contacto con la Rueda Visual del cuerpo astral; de allí que, bien desarrollado, denote carácter y voluntad. | The thumb center contacts a being with the Visual Wheel of the Astral body; thence it denotes character and will when is sufficiently developed. |
Por esta y por otras razones, no puede esperarse que una simple suma de barras positivas y negativas denote el efecto neto en el sistema climático. | For this and other reasons, a simple sum of the positive and negative bars cannot be expected to yield the net effect on the climate system. |
Lo fundamental es que la experiencia de compra denote el mismo sentido de la marca de la empresa en retail, tanto en la tienda física, como en internet. | It is basic that the shopping experience shows the same brand sense as the retail firm, both in the offline and online shops. |
Esto denote un concepto francamente ajeno al análisis de clase de la agresión e, irónicamente, un error que tiende a desvanecer la distinción entre los países imperialistas y coloniales. | This involves a frankly classless concept of aggression and, ironically, an error in the direction of blotting out the distinction between imperialist and colonial countries. |
