Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
So, the original meaning of "cogito" is to shake together.
Entonces, el significado original de "cogito" es "agitar juntos".
The mistake was to be based on cogito Cartesian, instead ENTITY.
El error fue que basarse en Cogito Plano cartesiano, en lugar ENTIDAD.
Descartes had deducted sum by the cogito.
Descartes había deducido suma desde el Cogito.
Next, we discuss how Augustine articulates attention and will in the cogito dynamics.
A continuación, discutimos cómo Agustín articula atención y voluntad en la dinámica del cogito.
It is, at the bottom of, the cogito Cartesian developed by Fichte.
Es, en Fondo, el Cogito Cartesiana desarrollado por Fichte.
It is the formulation of a new cogito: I see, therefore I enjoy.
Es la formulación de un nuevo cogito: yo veo, por lo tanto gozo.
And finally, the form or logic of individual statements has been fixed by the cogito.
Y finalmente, la forma o la lógica de los enunciados individuales ha sido fijada por el cogito.
Even the famous principle of cogito, He responds to an attitude of mind that lacks humility.
Incluso el famoso principio del Cogito, responde a una actitud de la mente que carece de humildad.
In particular, we will analyze the concepts of intention or attention (intentio), cogito and reflection in Augustine.
En particular, analizaremos los conceptos intención o atención (intentio), de reflexión y reflexión en Agustín.
And the proper translation of "cogito ergo sum" is "I shake things up, therefore I am."
Y la traducción más apropiada de "cogito ergo sum" es "Agito las cosas, luego existo".
Palabra del día
el rocío