The Government has established the legal framework for the cadastro (land registry), which will serve to clarify the disarray of existing land titles and multiple claims to the same land, as a result of historical expropriations. | El Gobierno ha establecido el marco jurídico del catastro, con el que procurará resolver el problema de la desorganización de los títulos sobre la tierra y las reivindicaciones múltiples de una misma tierra, que son producto de expropiaciones ocurridas a lo largo de la historia. |
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF) is the unified registry system of the Federal Government. | Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF) que es el registro estatal unificado utilizado por la Administración Pública Federal. |
These children were randomly selected from a universe identified from the administrative record of the Cadastro Único of the Ministry of Social Development of Brazil. | Estos niños fueron seleccionados aleatoriamente de un universo identificado a partir del registro administrativo del Catastro Único del Ministerio de Desarrollo Social de Brasil. |
The CPF (Cadastro de Pessoas Físicas or Natural Persons Register) is the Individual Taxpayer's Number and is one of the most important documents you can acquire. | El CPF (Cadastro de Pessoas Fsicas o Registro de Personas Naturales) se Individual del Contribuyente Número y es uno de los documentos más importantes que usted puede adquirir. |
The reality was that when the seller bought the property it was not properly registered with MEF's Cadastro office which levies property taxes. | La realidad es que cuando el vendedor compró la propiedad, ésta no se encontraba debidamente registrada en la oficina de catastro del MEF, el cual grava los impuestos a la propiedad. |
An Individual Taxpayer's number (Cadastro de Pessoa Física - CPF) issued by the Treasury Department; if the buyer is married they will need to supply the spouse's CPF also. | Un número de contribuyente individual (Cadastro de Pessoa Física - CPF) emitido por el Departamento del Tesoro, si el comprador es que se casaron tendrá que proporcionar la ACB el cónyuge también. |
With the new Forest Law (12.651/2012), Brazil made it mandatory for all rural properties to be mapped and registered through a government system known as CAR (Cadastro Ambiental Rural)—the first step towards clarifying tenure. | Con la nueva Ley Forestal (12.651 / 2012), Brasil hizo obligatorio el mapeo y registro de todas las propiedades rurales a través de un sistema gubernamental conocido como CAR (Catastro Ambiental Rural), el primer paso hacia una clarificación de la tenencia. |
