Things have changed a lot, particularly with regards to marriage. | Las cosas están muy cambiadas, principalmente respecto al matrimonio. |
Insufficient legislation with regards to water usage permits. | Legislacin insuficiente respecto a los permisos de uso del agua. |
Fish farms in Germany approved with regards to IHN | Piscifactorías autorizadas respecto de la NHI en Alemania |
What changes has this Consulate made with regards in these areas? | ¿Qué cambios ha hecho este consulado, respecto a los anteriores? |
Why was Paul so careful with regards to his life and attitude? | ¿Considerando su vida y actitud, por qué era Pablo cuidadoso? |
Cuba exhibits profound paradoxes with regards to development. | Cuba revela profundas paradojas en lo que respecta a su desarrollo. |
Acceptance of an Undertaking with regards to provisional duties | Aceptación de un compromiso respecto de los derechos provisionales |
And with regards to the manual, we have not had any problems. | Y respecto a eso del manual, no hemos tenido ningún problema nosotros. |
We will outline our position with regards to this later. | Nuestra posición frente a esto la diremos después. |
I must admit I'm a cynic with regards to that occurring. | Debo admitir que soy muy cínico respecto a que eso ocurra. |
