Son muy técnicas, muy a la portuguesa, como el año pasado. | It was a very technical race, very Portuguese, as last year. |
Aura Miguel, que escribió recientemente su segundo libro sobre Juan Pablo II, es reconocida como la portuguesa mejor informada sobre los asuntos de la Curia Romana. | Aura Miguel, who recently wrote her second book about John Paul II, is recognized as the best informed Portuguese woman on Roman Curia affairs. |
Por un lado, la portuguesa y, por otro, la española. | On the one hand, her Portuguese and, on the other, her Spanish. |
Se evaluó la invariancia del modelo entre la muestra brasileña y la portuguesa. | The invariance of the model between the Brazilian and the Portuguese samples was assessed. |
Para la adquisición del 5% de la portuguesa Brisa se invirtieron un total de 158 millones de euros. | In acquiring 5% of Portugal's Brisa, it invested a total of €158 million. |
En 1529 se casó con la portuguesa Leonor de Castro, primera dama de compañía de la emperatriz Isabel. | In 1529 he married Leonor de Castro of Portugal, Empress Isabella's first lady-in-waiting. |
Fue regidor en Toledo y, en 1526, conocería a su musa: la portuguesa Isabel Freyre. | He was a Regent in Toledo and, about 1526, he would meet his Muse: Portuguese Isabel Freyre. |
RedIRIS pertenece a la NGI española, que colabora estrechamente con la portuguesa en el marco de Ibergrid. | RedIRIS belongs to the Spanish NGI, which works closely with the Portuguese one in the context of Ibergrid. |
Naturgas Energía está integrada en HC Energía, que es, a su vez, una subsidiaria de la portuguesa EDP. | Naturgas Energía is incorporated into HC Energía which is itself a subsidiary of the Portuguese EDP. |
Esta dictadura ganadora solo es superada por otras 3 ligas, la portuguesa, la escocesa y la egipcia. | This winning dictatorship is only surpassed by 3 other leagues, the Portuguese, the Scottish and the Egyptian. |
