Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I'm deciding whether I'd like you in person.
Estoy decidiendo si me agradaría en persona.
So, if you're asking whether I'd like it the answer's yes.
Así que si me preguntas si me gustaría llegar mas lejos, La respuesta es si.
I've been wondering whether I'd like it.
Me preguntaba si me gustaría.
I've been wondering whether I'd like it.
Porque no sabía si me iba a gustar.
I don't know whether I'd like it very much being seen around with an angel without any wings.
Bueno, no sé si me conviene que me vean andar por ahí con un ángel sin alas.
The monk smiles, asks whether I'd like to see the waterfall close up - and with that I understand that our conversation is over.
El monje sonríe, me pregunta si quiero ver la cascada de cerca, y con esto entiendo que la conversación ha finalizado.
Have you been to New York? - No, and I wonder whether I'd like it. I suppose so.
¿Has estado en Nueva York? - No, y me pregunto si me gustaría. Imagino que sí.
Would you like to live in Paris? - I'm not sure whether I'd like to. It's too big a city.
¿Te gustaría vivir en París? - No estoy segura de si me gustaría. Es una ciudad demasiado grande.
Are you asking me whether I'd like to go to the Caribbean on vacation? Of course I would! Are you serious?
¿Me estás preguntando si me gustaría ir de vacaciones al Caribe? ¡Claro que sí! ¿Lo dices en serio?
Palabra del día
la luz de la luna