Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Por qué te importa si es nueva rica o no? | Why do you care if she's new money or not? |
Uh, ¿te importa si usamos la puerta de atrás? | Uh, do you mind if we use the back door? |
Charles, ¿te importa si hablo con tu padre a solas? | Charles, do you mind if I speak to your father alone? |
Hey, ¿te importa si le digo adios a tu hermano? | Hey, do you mind if I say good-bye to your brother? |
No te importa si ha sido secuestrada o solo perdida. | You don't care if she's abducted or just lost. |
Detective... ¿te importa si hacemos una parada en el camino? | Detective... do you mind if we make a stop on the way? |
Señor, ¿te importa si alguien más comparte la mesa con nosotros? | Sir, do you mind if someone else shares the table with us? |
Además, ¿qué te importa si yo juego o no? | Besides, what do you care whether I play or not? |
Otra es que no te importa si sales de allí. | Another is you don't care if you get out of there. |
Oye, ¿te importa si te robo a Jess un segundo? | Hey, you mind if I steal Jess for a second? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!