Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En serio, ¿de verdad quieres que te llame así?
But seriously, do you really want me to call you that?
¿O todavía quieres que te llame Amber?
Or do you still want me to call you Amber?
Si quieres que te llame Dave, tienes que responder a eso.
If you want me to call Dave, you have to answer that.
Bill, Will, William... ¿Cómo quieres que te llame?
Bill, Will, William— What do I call you?
Bill, Will, William— ¿Cómo quieres que te llame?
Bill, Will, William— What do I call you?
¿Cómo quieres que te llame, Noel?
What do you want me to call you, Noel?
¿Por qué quieres que te llame Harry?
How come you want me to call you Harry?
¿O ahora quieres que te llame Taro?
Or do you want me to call you taro now?
¿Así es como quieres que te llame, o...?
Is that what you like to be called, or?
Bueno, ¿cómo quieres que te llame?
Well, what would you like me to call you?
Palabra del día
la medianoche