Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En serio, ¿de verdad quieres que te llame así? | But seriously, do you really want me to call you that? |
¿O todavía quieres que te llame Amber? | Or do you still want me to call you Amber? |
Si quieres que te llame Dave, tienes que responder a eso. | If you want me to call Dave, you have to answer that. |
Bill, Will, William... ¿Cómo quieres que te llame? | Bill, Will, William— What do I call you? |
Bill, Will, William— ¿Cómo quieres que te llame? | Bill, Will, William— What do I call you? |
¿Cómo quieres que te llame, Noel? | What do you want me to call you, Noel? |
¿Por qué quieres que te llame Harry? | How come you want me to call you Harry? |
¿O ahora quieres que te llame Taro? | Or do you want me to call you taro now? |
¿Así es como quieres que te llame, o...? | Is that what you like to be called, or? |
Bueno, ¿cómo quieres que te llame? | Well, what would you like me to call you? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!