Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Para la mayoría de los países, las oportunidades de ocupar un puesto en el Consejo de Seguridad son escasas y de duración limitada.
For most countries, opportunities to sit on the Security Council are few and limited in time.
La seguridad debe ocupar un puesto alto en su lista de prioridades y es vital que investigue por su cuenta.
Security and safety should feature high on your list of priorities, and it's vital you do your own research.
El Gobierno de Irlanda agradece a los Estados Miembros que respaldaron a Irlanda para ocupar un puesto en el Consejo de Seguridad.
The Irish Government is grateful to those Member States that supported Ireland's membership in the Security Council.
Además, es juez de los Tribunales Empresariales e Inmobiliarios y es uno de los jueces designados para ocupar un puesto en el Tribunal de Patentes.
He sits in the Business and Property Courts and is one of the judges nominated to sit in the Patents Court.
Los extranjeros pueden afiliarse a los sindicatos, pero solo podrán ocupar un puesto administrativo o directivo en ellos si el Ministerio de Trabajo les autoriza.
Aliens may join trade unions, but may not be appointed to administrative or executive posts in a trade union without the approval of the Minister of Labour.
Cualquier sociedad que dedique tanto cuidado a los individuos con una insuficiencia en la coagulación sanguínea protestaría si una persona con esta anomalía fuera llamada a ocupar un puesto elevado.
Any society lavishing so much care upon individuals with blood-coagulation insufficiency would protest if a man with this anomaly were appointed to a high office.
La calificación de Gabón como coanfitrión llega dos años después de que no lograra ocupar un puesto en los cuartos de final al participar en el grupo más apretado del torneo realizado en Angola.
Gabon's qualification as co-hosts comes two years after they were squeaked out of a quarter-final place in the Angolan tournament's tightest group.
Las evaluaciones mostraron que, cuando el PNUD aprovecha su ventaja comparativa, consigue ocupar un puesto estratégico y rentabilizar al máximo los efectos de su contribución a la eficacia del desarrollo.
The evaluations showed that when UNDP capitalizes on its comparative advantage, the organization succeeds in strategically positioning itself while maximizing the impact of its contributions to development effectiveness.
Los jóvenes quieren ocupar un puesto, dar su aporte.
Young people want to occupy a position, give their contribution.
¿Dejó la universidad para ocupar un puesto en la oficina del alcalde?
Left college to take a position with the mayor's office?
Palabra del día
el caqui