Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I would say at the end when it became dark again.
Diría que al final, cuando se volvió oscuro de nuevo.
If the sun set and it became dark, things would be unfavorable for the Israelites.
Si el sol se ponía y se oscurecía, las cosas habrían sido desfavorables para los israelitas.
More consciousness and alertness than normal I would say at the end when it became dark again.
Más Consciente y alerta de lo normal Diría que al final, cuando se volvió oscuro de nuevo.
I have parked the Hymer and I was strolling between the ancient homes and mediaeval towers until it became dark.
Aparqué la Hymer y estuve paseando entre las antiguas casas y torres medievales hasta que oscureció.
In the afternoon i had thought to bathe, but we met with Jordi and Anna and it became dark while we conversed.
Por la tarde tenía pensado bañarme, pero nos encontramos con Jordi y Anna y se hizo oscuro mientras conversábamos.
After the walk around the castle I have come back to the caravan where I have started to work until it became dark.
Después de la caminata en torno al castillo he vuelto a la autocaravana donde me he puesto a trabajar hasta que casi se ha hecho oscuro.
Yes, the blossom unfolded itself, and then burst and fell, and an evil vapor arose from it, blinding the sight, leading astray the fancy; the firework of the senses went out, and it became dark.
Sí, se abrió - se dobló y se desplomó -, y un vaho repugnante y estupefaciente se arremolinó, cegando la vista y turbando el pensamiento; extinguiéronse los fuegos artificiales de los sentidos, y todo quedó en tinieblas.
When it became dark, the search in the swamp was interrupted.
Cuando se fue la luz, interrumpieron la búsqueda en el pantano.
It became dark, so dark.
Se hizo oscuro, tan oscuro.
It became dark, so dark.
Se puso oscuro, tan oscuro.
Palabra del día
escalofriante