Let's try to find who of the players Saransk expects to see and how the city is going to meet the football fans from all around the world. | Tratemos de encontrar a los jugadores que Saransk espera ver y cómo la ciudad se encontrará con los fanáticos del fútbol de todo el mundo. |
What ethics can the city of tomorrow generate when we see how the city is increasingly becoming a type of capital in itself? | ¿Qué ética podrá generar la ciudad en el futuro si estamos viendo que la ciudad en sí misma se está convirtiendo cada vez más en una especie de capital? |
The experience of the viewer becomes relatively passive, following the logic of consumption rather than engaging in an experience of friction or co-creation that reveals how the city is continually re-produced and re-made. | La experiencia del público se hace relativamente pasiva, al compás de la lógica del consumo, en lugar de involucrar al público en la experiencia de fricción o de co-creación que nos revele cómo la ciudad está siendo constantemente re-producida y re-hecha. |
It also reviewed existing experiences in managing and accessing urban land; what basic services imply as a constitutive part of the right to housing and to the city; or how the city is lived from a gender perspective. | También, se repasaron las experiencias existentes para gestionar y acceder al suelo urbano; qué implican los servicios básicos como parte constitutiva del derecho a la vivienda y a la ciudad; o como se vive la ciudad desde una perspectiva de género. |
The number of works presented as from the 1920s reveals how the city is already the centre of the concerns of intellectuals and artists, being one of the parameters that define modernity both in aesthetic and ideological terms. | El número de obras que se presentan a partir de la década del veinte nos demuestra cómo la ciudad es ya en este momento el centro de las preocupaciones de intelectuales y artistas, siendo uno de los parámetros que define la modernidad tanto en términos estéticos como ideológicos. |
Life here is hectic because that's how the city is. | La vida aquí es ajetreada porque así es como es la cuidad. |
How the city is small, you can go to the Festival by bike. | Como la ciudad es pequeña, se puede ir hasta el festival en bicicleta. |
The Preliminary MMR provides an early update of how the City is performing four months into the fiscal year. | El MMR preliminar proporciona una actualización temprana del desempeño de la Ciudad a los cuatro meses de haber comenzado el año fiscal. |
