Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Entonces, ¿cuál es el diferencial por estar furioso? | So what's the differential for raging out? |
¡Eso me hace estar furioso! | That makes me angry! |
Bonaparte expresó estar furioso, pero Adrienne estaba convencida de que no era cierto, por lo que le propuso que Lafayette juraría lealtad, para después retirarse de la vida pública a una propiedad que ella poseía, La Grange. | Bonaparte expressed rage, but Adrienne was convinced he was simply posing, and proposed to him that Lafayette would pledge his support, then would retire from public life to a property she had reclaimed, La Grange. |
Puedes estar furioso un momento, y amar al siguiente. | You can be furious one moment, and love the next. |
Bien, nadie dice que no tienes derecho a estar furioso. | Okay, nobody's saying you haven't got a right to be sore. |
Mira, tienes todo el derecho a estar furioso. | Look, you have every right to be furious. |
Usted puede estar furioso, ser rudo, sarcástico, ofensivo y estar ofendido. | You can be furious, rude, sarcastic, offensive–and offended back. |
Tu hermano debe de estar furioso. | Your brother must be furious. |
No te culpo por estar furioso. | I don't blame you for being sore. |
Debes estar furioso conmigo. | You must be furious with me. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!