Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Este es un problema en tanto en cuanto estos capilares suministran sangre rica en oxigeno a los músculos. | This is a problem as these capillaries supply the muscles with oxygen rich blood. |
Un recurso se traduce en poder en tanto en cuanto se reconozca como tal y se considere legítimo. | A resource becomes power inasmuch as it is recognised as such and is considered legitimate. |
Esta amenaza solo es perceptible en tanto en cuanto se tenga en cuenta que la cultura no es una simple mercancía. | This threat only becomes apparent insofar as culture is not considered as mere merchandise. |
Estas notas se actualizarán en tanto en cuanto recibamos respuestas, con lo que, por favor, vuelva para recibir nueva información. | These notes will be updated as we receive feedback, so please check back for new information. |
Salvo que haya configurado su navegador para deshabilitar las cookies, nuestro sistema usará cookies en tanto en cuanto visite nuestro Sitio Web. | Unless you have configured your browser to disable cookies, our system will use cookies whilst visiting our Website. |
Se trataba de él en tanto en cuanto nosotros, en nuestro lugar, confesando nuestros pecados, cosa que ciertamente nos era necesaria. | This was He as ourselves and in our place, confessing our sins and we needed that also. |
El capitalista posee este poder no merced a sus propiedades personales o humanas, sino en tanto en cuanto es propietario del capital. | The capitalist possesses this power not on account of his personal or human properties but insofar as he is an owner of capital. |
El Ejército Libre Sirio reivindica haber liberado el norte de Siria, y eso es cierto, en tanto en cuanto el régimen ya no gobierna en la región. | The Free Syrian Army claims to have liberated northern Syria—and that's true, inasmuch as the regime no longer rules the region. |
Las diferencias anteriores en la importancia atribuida a los dos factores son significativas, en tanto en cuanto se traducen en valoraciones distintas del poder de los países. | The above differences in the importance attributed to the two factors are significant, inasmuch as they translate into differing assessments of the power of countries. |
La solicitud está justificada en tanto en cuanto la situación económica de Ceuta exige la adopción de medidas preferenciales a fin de facilitar sus exportaciones a la Comunidad. | The request is justified as the economic situation in Ceuta requires the adoption of preferential measures to facilitate its exports to the Community. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!