Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El tribunal de Assises incluye el juicio por jurado.
The Court of Assises includes a jury.
No existe el juicio por jurado.
Tunisia does not have trial by jury.
La parte que quiere el juicio por jurado tiene que pagar a la corte $150 en cuotas de jurado.
The side that wants the jury trial will have to give the court $150 for jury fees.
La Constitución de los Estados Unidos y la del estado de Utah proveen el juicio por jurado en ambos casos penales y civiles.
The Utah Constitution and the U.S. Constitution provide for a trial by jury.
Si la persona del jurado viene de lejos, la parte que solicitó el juicio por jurado tiene que pagar sus gastos de viaje.
If the people on the jury come from far away, the party that wanted the jury will have to pay their travel expenses.
En cuanto al otro acusado, Fernando Costa de Souza, el Estado alega que el juicio por jurado correspondiente tendría lugar el 14 de diciembre de 2006.
As regards the other defendant, Fernando Costa de Souza, the State alleged that his jury trial was supposed to take place on December 14, 2006.
Así es que escuchamos todas estas noticias, y cuando llegó nuestro juicio pensamos que tendríamos un trato mejor, más justo en el juicio por jurado.
So, we heard about all this news so when it came to our trial we thought we'd have a better, fairer shake with the jury trial.
Si la fecha del juicio se fija durante la conferencia de administración del caso, ambos lados tienen que decirle a juez cuándo quieren hacer el juicio por jurado o delante del juez.
If the trial date is set at the case management conference, both sides have to tell the judge whether they want a jury trial or a court trial.
No se han impuesto antes de que se hayan aprobado las leyes, y la mayoría de las limitaciones procesales, el juicio por jurado y similares, probablemente se han dado por sentado en cualquier caso.
They have not been imposing before the laws have been passed, and most of the procedural limitations, trial by jury and the like, probably have been taken for granted in any event.
Los arrendadores tienen que solicitar el juicio por jurado por escrito cuando presenten los formularios al tribunal; los inquilinos tienen que solicitarlo por escrito antes de la fecha del juicio en el Tribunal de Distrito.
Landlords must request a jury trial in writing when filing court forms; tenants must make their requests in writing prior to the date of the District Court trial. Circuit court procedures may differ.
Palabra del día
aterrador