Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Whichever option is chosen, direct quotations must be placed between quotation marks and must indicate the corresponding page number.
Cualquiera sea la opción tomada, las citas literales irán entrecomilladas e indicarán el número de página correspondiente.
I do not know it, I do not know its contents; the cable only contains a few sentences between quotation marks.
Yo no la conozco, no sé cómo es; en el cable solo se mencionan algunas frases entrecomilladas.
Direct citations, up to three lines, shall be transcribed between quotation marks.
Las citas directas del texto, hasta tres líneas, deben estar entre comillas.
Direct brief quotes should be between quotation marks in the manuscript text.
Las citas directas breves deben ir entre comillas en el cuerpo del texto.
In case of quotations, always between quotation marks, the original page number must be added.
En el caso de citas literales, entre comillas, deberá añadirse la página.
The short quotation (up to 3 lines) is inserted in the text, between quotation marks.
Las citas cortas (hasta tres líneas) deben ser incluidas en el texto entre comillas.
Quotations up to three lines must be inserted between quotation marks in the body text.
Las citas de hasta tres líneas deben estar entre comillas y en el cuerpo del texto.
In this paragraph, Plekhanov, somewhat caustically, places between quotation marks phrases used by Rickert.
En este párrafo, Plejánov, de forma algo mordaz, escribe entre comillas las frases de Rickert.
Edition (date, role number of the cause and parties if the information is available between quotation marks).
Edición (fecha, número de rol de la causa y partes si se tiene el dato entre comillas).
Documentary materials should be presented between quotation marks, indicating archive, volume and page number and fojas.
Las fuentes documentales se anotarán entre comillas, especificando el archivo, fondo, volumen, legajo y fojas.
Palabra del día
el cementerio