Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es la hora de bajarse del coche y comenzar la caminata.
It's time to get off the car and start walking.
Controle siempre el cambio antes de bajarse del coche.
Always check the change before exiting the car.
¿Le importa bajarse del coche, hijo?
You mind stepping out of the car, son?
De modo que está en el coche, y puede bajarse del coche.
So he is in the car, and he may get out of the car.
¿O quizás áreas de estacionamiento para que puedan bajarse del coche y leerlas?
Or maybe parking bays so motorists can get out and read it all?
No quiere bajarse del coche.
He won't leave the car.
Si decide bajarse del coche, más probable es que el policía simplemente le pida que vuelva a entrar.
If you decide to leave a car, most likely the policeman will simply ask you to get back inside.
Antes de llegar a esta aldea tendrá que bajarse del coche puesto que este no puede llegar más lejos.
Just before the village you will have to get out of the vehicle because it cannot get further.
En una incorporación, un conductor decide bajarse del coche y amenazar a otro conductor que tiene detrás con un bate de béisbol.
A driver gets out of his car in order to threaten another driver with a baseball bat.
Publicado el 03/08/2018 APARTAS O TE APARTO Dos conductores mantiene una discusión de tráfico en medio de la calle, uno de ellos sin bajarse del coche.
Published on 2018/08/03 STEP ASIDE OR I'LL MOVE YOU AWAY Two drivers are having a traffic argument in the middle of the street, one of them without getting out of his car.
Palabra del día
poco profundo