Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Oh, and since you're not doing anything, you can clean the plates. | Ah, y ya que no estás haciendo nada puedes lavar los corotos. |
Actually, I already have, and since you're not my boss anymore, | En realidad, ya lo he hecho, y ya que no eres más mi jefa, |
I think it might be a great television script, and since you're so active... | Creo que sería un gran guion de TV, y tú trabajas en la tele. |
These will come in different strengths and since you're dealing with acids, they can cause irritations. | Estos vienen con diferentes fuerzas y debido a que estás tratando con ácidos, pueden causar irritaciones. |
But I need your virtual support, and since you're my cheer-sister, you have to give it to me! | Pero necesito tu apoyo virtual, y desde que eres mi hermana-animadora ¡tienes que dármelo! |
But I need your virtual support, and since you're my cheer-sister, you have to give it to me! | Pero necesito tu apoyo virtual, y como eres mi hermana-animadora, ¡me lo debes! |
Yes, sir, and since you're his relative... and you've been so polite the couple of times we've met... | Sí, señor, y dado que es su pariente y fue tan amable las veces que nos vimos... |
We say we bought the statue, but we don't, and since you're such an '80s nerd, we win. | Decimos que hemos comprado la estatua, pero no es así, y dado que eres un frikazo de los ochenta, ganamos. |
I'm having relationship problems, and since you're always having relationship problems, | Estoy teniendo problemas con mi relación. Y como tú siempre tienes problemas con tus relaciones pensé que podrías darme algún consejo. |
Well, you know, usually at a wedding, there's a best man, and since you're my son and all, | Bueno, tú sabes, normalmente es una boda, hay un padrino, y como eres mi hijo y todo eso, me estaba preguntando... |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!