Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I guess if that's the way you feel, fine.
Supongo que si es así como te sientes, vale.
Well, I guess if you really felt you had to.
Bueno, creo que puedes si realmente sientes que debes hacerlo.
I guess if you want, you can call it that.
Supongo que puedes llamarlo así si quieres.
But I guess if you really want to...
Pero supongo, que si en verdad lo quieres...
Well, no. I mean, I guess if what you're saying is positive.
Bueno, supongo que no, si lo que dices es positivo.
I guess if you can live with it that's your business.
Supongo que si puedes vivir con ello es asunto tuyo.
I guess if you don't catch it early in a relationship...
Supongo que si no lo coges pronto en una relación...
I guess if it's a girl, you could call it Samantha.
Supongo que si es una niña, podrías llamarla Samantha.
Well, I guess if there has to be an eternity,
Bueno, supongo que si tiene que haber una eternidad,
I guess if you live long enough, you learn to forgive.
Supongo que si vives lo suficiente, que aprender a perdonar.
Palabra del día
el caqui