At first Mika was very silent, but as the night progressed she became more loquacious. — Mika estaba muy callada al principio, pero a medida que la noche avanzó se fue poniendo más locuaz.
After the fire, the only things left were a few charred beams from the roof. — Después del incendio, lo único que quedaba eran unas vigas carbonizadas del techo.
People think I'm boring because I prefer to stay at home instead of gallivanting around the bars downtown. — La gente cree que soy aburrido porque prefiero quedarme en casa en vez de callejear por los bares del centro.
Alberto's parents assumed that this latest idea was just another one of his quixotic schemes. — Los padres de Alberto supusieron que esta última idea era tan solo otro de sus proyectos quijotescos.
Jeff is so rambunctious that he accidentally broke his teacher's birthday present on the way to school. — Jeff es tan inquieto que accidentalmente rompió el regalo de cumpleaños de su maestro de camino a la escuela.
The perpetrators of these wanton acts of violence will be brought to justice. — Los responsables de estos actos de violencia sin sentido serán llevados ante la justicia.
I don't care what the critics say; I wrote this book for the common people, not the literati. — No me importa qué dicen los críticos; escribí este libro para la gente corriente, no los literatos.