How did you know I wasn't really reading the book? - Because you were holding it upside down. — ¿Cómo sabías que en verdad no estaba leyendo el libro? - Porque lo tenías agarrado al revés.
Sarah comes from a prominent political family. She is the niece of a governor and the goddaughter of a senator. — Sarah viene de una familia prominente en la política. Es la sobrina de un gobernador y la ahijada de un senador.
I think Martha should look for another job. She's always ranting about her boss. — Creo que Martha debería buscar otro trabajo. Siempre anda despotricando contra su jefe.
At Mrs. Lee's farewell party, one of her employees gave a speech praising her gentleness and generosity. — En la fiesta de despedida de la señora Lee, uno de sus empleados dio un discurso elogiando su dulzura y generosidad.