zona fria

Popularity
500+ learners.
Estos analizadores de gas de alta sensibilidad utilizan una exclusiva tecnología de pequeña zona fría para detalladas distribuciones de tamaño de microporos en hasta tres muestras simultáneas.
These high-sensitivity gas sorption analyzers use proprietary small cold-zone technology for detailed micropore size distributions of up to three samples simultaneously.
En pocas palabras, se trata de obtener un blanco de zona fría pero soleada, exactamente la antípoda de lo que se consigue en el mercado mundial.
In short, we're looking at producing a white in cold but sunny conditions, exactly the antipode of what is being produced on the world market.
Esta, trasladada del continente a la civilización peninsular (Grecia, Roma e Iberia) y a la insular (Inglaterra), produjo la civilización de la zona fría.
This civilization, shifting from the Continent to the Peninsular (Greece, Rome, and Iberia) and the Island (England), produced the cool-zone civilization.
Se edificó en lo alto de una colina que dominaba el valle del Jalón, a casi 1.200 m. de altura y en una zona fría, de lluvias, vientos y nevadas.
It was built at the top of a hill over Jalon river valley being almost 1.200 m. high in a very cold, rainy, windy, snowy area.
El calor siempre se desplaza de la zona cálida a la zona fría, y si nos detenemos junto a una ventana fría, el calor de nuestro cuerpo se desplazará hacia el cristal para equilibrar la diferencia de temperatura.
Heat always moves from hot to cold and if you stand close to a cold window heat flows from your body towards the glass to balance the temperature difference.
También cuenta con el restaurante Panamericano,que se destaca por su cocina regional y una excelente selección de vinos de la zona fria.
The hotel offers you the well known Panamericano Restaurant, regional cuisine an excellent wine selection.
Tú eres el jefe de las operaciones en la zona fría.
You're the head of operations in the highlands.
Ya está bien. No puedes vivir fuera de la zona fría.
All right, Freezie, you can't live outside the cold zone.
Ya está bien. No puedes vivir fuera de la zona fría.
All right, Freezy, you can't live outside the cold zone.
Tanque redondeado con perfil de amplia zona fría para la recogida de residuos de comida.
Rounded tank with a wide cold zone to collect food residue.
Si estás en una zona fría, no dejes agua en ella cuando empiece a congelar.
If you're in a cold zone, don't leave water in it when it starts to freeze.
Cuba redondeada con perfil de amplia zona fría para la recogida de residuos de comida.
Rounded tank with a wide cold zone to collect food residue.
Aún así, necesitarías para vestirse con ropa de abrigo puesto que esta es una zona fría.
Still, you would need to dress in warm clothing since this is a cold area.
Mantenla en una zona fría, lejos de la luz directa del sol por 1 o 2 días.
Keep them in a cool area, away from direct sunlight for 1 to 2 days.
Entre los primeros, el Malbec de zona fría y altura aporta vinos frescos y aromáticos.
Among the former, the Malbec from cold, high altitude areas gives fresh and aromatic wines.
Tengo una zona fría.
I've got a cold spot.
Dos tanques redondeados independientes con perfil de amplia zona fría para la recogida de residuos de comida.
Two rounded independent tanks with a wide cold zone to collect food residue.
En la zona fría.
You're in the cold zone.
Utilizar poliuretano como aislante puede ahorrar hasta un 82% de energía en una zona fría.
Using polyurethane as an insulant can generate energy savings of up to 82% in cold areas.
Tanque estampado con perfil delineado en el fondo de amplia zona fría para la recogida de residuos de comida.
Pressed tank with shaped bottom edge and a wide cold zone to collect food residue.
Palabra del día
el lunar