zohan

Popularity
500+ learners.
No pasa nada, nadie me puede escuchar en la discoteca, Zohan.
It's okay, no one can hear me in disco, Zohan.
Yo solo quiero trabajo para El Zohan.
I just want job for the Zohan.
Yo solo quiero trabajo para Zohan.
I just want job for the Zohan.
No, no pareces el mismo Zohan.
No, you don't look like same Zohan.
Zohan, tenemos un problema aquí.
Zohan? We have a problem here.
No te metas con El Zohan.
You don't mess with the Zohan.
Sabes por qué acudiste a Zohan.
You know you were going to ask the Zohan.
Mira, es el mismo Zohan.
Look, this is same Zohan.
¡No te metas con El Zohan!
You don't mess with the Zohan!
No te rías de El Zohan.
You don't giggle at the Zohan.
Nadie se mete con Zohan. Compruébalo.
You don't mess with the Zohan.
Zohan, ¿qué estás haciendo?
Zohan, what are you doing!
Zohan, ¿por qué dices eso?
Zohan, why you say this!
Zohan, si no se lo cuentas a tus padres, ¿a quién se lo contarás?
Zohan, if you can't tell your parents, who can you tell!
Usted no ensucia con el Zohan (sí, el nombre es apenas mientras que hoja de metal) es debido para el 6to del junio de 2008.
You Don't Mess with the Zohan (yeah, the name is just as lame) is due for 6th of June 2008.
Palabra del día
la miel