zenaida
- Ejemplos
Comandantas Jessica, Esmeralda, Lucía, Zenaida and the little girl Defensa Zapatista. | Comandantas Jessica, Esmeralda, Lucía, Zenaida y la niña Defensa Zapatista. |
Zenaida Merlin, a Sparkpoint client, praised the center. | Zenaida Merlin, una clienta de Sparkpoint, elogia al centro. |
In the Homa Center 'La Zenaida' Agnihotra is done daily without fail. | En el Centro Homa 'La Zenaida' se hace el Agnihotra diariamente sin fallar. |
Pacific Dove (Zenaida asiatica) resembles that spans North America and the Caribbean. | Similar a Zenaida asiatica (Pacific Dove) que habita Norteamerica y el Caribe. |
Zenaida Ventura, Community Worker, Mixtec. | Zenaida Ventura, Trabajadora de la Comunidad, Mixteca. |
Zenaida showed them not only the process of growing oysters but also how to cook them and eat them. | Zenaida les enseño no solo el proceso de cultivar ostiones sino también como cocinarlos y comerlos. |
Lauda Rodríguez, Zenaida Luisa, Institute of Energy and the Environment, University of Sao Paulo (USP), Sao Paulo, Brazil. | Lauda Rodríguez, Zenaida Luisa, Instituto de Energía y Medio Ambiente, Universidad de San Pablo (USP), San Pablo, Brasil. |
Photos above: Dr. Luis Carriel and his wife Sara Bustamante are sharing Agnihotra Daily at the Homa Center Finca La Zenaida. | Fotos arriba: Compartiendo a diario el Agnihotra en el Centro Homa Finca La Zenaida del Naturopata Dr. Luis Carriel, su esposa Sara Bustamante, Ing. |
On November 10, 2015, the IACHR requested that precautionary measures be adopted for Zenaida Candia Espinobarros and her immediate family, in Iguala, Mexico. | El 10 de noviembre de 2015, la CIDH solicitó la adopción de medidas cautelares a favor de Zenaida Candia Espinobarros y su núcleo familiar, en Iguala, México. |
Both Zenaida and the organisations that support her cause are now asking for protection for her family and her people as they are constantly under threat. | Ahora, tanto ella como las organizaciones que apoyan su causa, piden protección para su familia y su pueblo ya que están siempre sometidos a amenazas. |
Another wild pigeon often seen in the Cerrado and the Caatinga, which ultimately came to live in the city, is the eared dove (Zenaida auriculata). | Otra paloma silvestre común en la sabana y en el bosque xerófilo brasileños, que acabó colonizando la ciudad, es la torcaza común (Zenaida auriculata). |
Photos above: Dr. Luis Carriel and his wife Sara Bustamante are sharing Agnihotra Daily at the Homa Center Finca La Zenaida. Mr. Jorge Rivera, Mr. Adardio Piedrahita, other Agnihotris and patients. | Fotos arriba: Compartiendo a diario el Agnihotra en el Centro Homa Finca La Zenaida del Naturopata Dr. Luis Carriel, su esposa Sara Bustamante, Ing. Jorge Rivera, Sr. Adardio Piedrahita y otros pacientes y Agnihotris. |
The Agnihotris in Vinces joined in the Homa Center 'Finca La Zenaida' for the worldwide Peace Fires celebration with the practice of Tryambakam Homa, sunset Agnihotra and prayers! | Los Agnihotris del Centro Homa Finca La Zenaida en Vinces se unieron con su práctica de Triambakam Homa, Agnihotra de la puesta del sol y sus oraciones a los Fuegos para la Paz, celebrados internacionalmente! |
Guests: Gerardo Torres, Independent journalist and Member, International Commission of the National Front of Popular Resistance in Honduras, interviewed in Oakland, CA; Zenaida Velásquez, Sister of teacher assassinated during protest in Tegucigalpa, Honduras, Daly City, CA. | Invitados: Gerardo Torres, Periodista independiente y Miembro de la Comisión Internacional del Frente Nacional de Resistencia Popular en Honduras, entrevistado en Oakland, CA; Zenaida Velásquez, Hermana de una maestra asesinada durante protestas en Tegucigalpa, Honduras, Daly City, CA. |
In the case of Zenaida, a woman from Santiago, who with a bag full of cones of peanuts and chickpeas for sale ambles along toward a rickety room in a rooming house on O'Reilly Street, which she rents. | Es el caso de Zenaida, una santiaguera que con un bolso lleno de cucuruchos de maní y chicharrones de viento, a paso lento camina hasta una habitación desvencijada en una cuartería de la calle O'Relly, donde vive alquilada. |
Zenaida Machado, a researcher with Human Rights Watch in Angola and Mozambique, and an avid Twitter user, took to the platform to point out that the Morrumbala district chief Pedro Sapange and Zambezia police spokesman Inácio Dina were both bald. | Zenaida Machado, investigadora de Human Rights Watch para Angola y Mozambique y ávida tuitera, recurrió a esta plataforma para señalar que tanto el jefe del distrito de Morrumbala, Pedro Sapange, como el portavoz de la policía de Zambezia, Inácio Dina, son calvos. |
After analyzing the allegations of fact and law, the Commission believes that Zenaida Candia Espinobarros and the members of her immediate family are in a serious and urgent situation, as their lives and physical integrity are at risk. | Tras analizar los alegatos de hecho y de derecho presentados por la solicitante, la Comisión considera que Zenaida Candia Espinobarros y los miembros de su núcleo familiar se encuentran en una situación de gravedad y urgencia, puesto que su vida e integridad personal estarían en riesgo. |
The Zenaida macroura, which also goes by its common monicker of "mourning dove," can be recognized by its characteristic song. | La Zenaida macroura, también conocida por su nombre común de "huilota", se puede reconocer por su canto característico. |
His mother, Zenaida, has agreed to be my wife. | Su madre, Zenaida, ha estado de acuerdo en ser mi esposa. |
Zenaida Candia Espinobarros is the mother of Juan Carlos Velásquez Candia, who has been missing since September 3, 2012. | Zenaida Candia Espinobarros es la madre de Juan Carlos Velázquez Candia, quien está desaparecido desde el 3 de septiembre de 2012. |
