zaya

Find all activities in Liechtensteinstrasse 65 Mistelbach an der Zaya.
Encuentra todas las actividades en Liechtensteinstrasse 65 Mistelbach an der Zaya.
Add your favorites places to Liechtensteinstrasse 65 Mistelbach an der Zaya.
Añade tus lugares favoritos a Liechtensteinstrasse 65 Mistelbach an der Zaya.
Chief Curator, El Museo del Barrio, New York.Octavio Zaya.
Comisaria jefe, El Museo del Barrio, Nueva York.Octavio Zaya.
Chief Curator at the Museo del Barrio in New York.Octavio Zaya.
Comisaria jefe del Museo del Barrio de Nueva York.Octavio Zaya.
Octavio Zaya, coordinator (USA-based curator, writer and editor).
Octavio Zaya, coordinador (curador de arte, escritor y editor, radicado en EE.UU.).
In Spanish, Basque and English, with texts by Daniel Castillejo and Octavio Zaya.
En castellano, euskera e inglés, con textos de Daniel Castillejo y Octavio Zaya.
Zaya is organizing as director, the 2nd Biennial of Canarias (November, 2008).
Octavio Zaya es el director de la II Bienal de Canarias (Noviembre, 2008).
Original, historical residential, farming and trade buildings are found at the Asparn castle/Zaya.
En el castillo de Asparn/Zaya pueden contemplarse edificios residenciales, agrícolas y de comercio históricos.
The whole point is for Zaya and I both to be here, together. Breathing!
El punto es que Zaya y yo estemos juntos en este mundo para siempre.
Riad Dar Zaya features a living room space, secluded terrace nestled among luscious plants and three guest suites.
Riad Dar Zaya cuenta con un espacio de sala de estar, una terraza situada entre plantas y tres exuberantes suites.
OCTAVIO ZAYA (curator, writer and art editor, based in the United States.
OCTAVIO ZAYA (curador, escritor y editor de arte, radicado en Estados Unidos. Director de Atlántica. Revista de Arte y Pensamiento.
Octavio Zaya (United States-based curator, writer and art publisher.
Octavio Zaya (curador, escritor y editor de arte, radicado en Estados Unidos. Director de Atlántica: Revista de Arte y Pensamiento.
Guests can easily reach Riad Dar Zaya with the direct chauffeur-driven car transfer service from the airport and train station.
Los huéspedes pueden llegar fácilmente a Riad Dar Zaya con el servicio de transfer desde el aeropuerto y la estación de tren.
Situated in the ancient Medina of Marrakech in the Mouassine district, Riad Dar Zaya offers a central location ideal for exploring the city.
Situado en la antigua medina de Marrakech, en el distrito Mouassine, Riad Dar Zaya cuenta con una céntrica ubicación, ideal para explorar la ciudad.
The MUSAC, with the curator Octavio Zaya, has brought together some of his most emblematic installations as well as new productions created specifically for the show.
El MUSAC, con el comisariado de Octavio Zaya, ha reunido algunas de sus instalaciones más emblemáticas además de nuevas producciones realizadas específicamente para la muestra.
Essays by leading curators and critics such as Selene Wendt, Richard Dyer, Mark Gisbourne and Octavio Zaya provide further insight into the artist's practice.
Los ensayos realizados por renombrados curadores y críticos de arte como Selene Wendt, Richard Dyer, Mark Gisbourne y Octavio Zaya nos proveen de una amplia visión dentro de la labor del artista.
Scheduled boats will start running from 07:30 AM until 12.30 AM every hour from Zaya Nurai Welcome Center located in Saadiyat.
El servicio de traslado en barco en horario programado está disponible de 07:30 a 00:30 cada hora y efectúa su salida desde el centro de bienvenida de Zaya Nurai, en Saadiyat.
This text first appeared in Atlantica, Number 34, Winter 2003, Centro Atlántico de Arte Moderno (CAAM), Gran Palma de Canarias, Spain, we acknowledge our gratitude to its editor, Antonio Zaya.
Este texto se publicó en Atlántica, Número 34, Invierno 2003, Centro Atlántico de Arte Moderno (CAAM), Las Palmas de Gran Canaria, España, expresamos nuestro agradecimiento a su editor Antonio Zaya.
Description Information Octavio Zaya has commissioned a retrospective that shows the legacy developed over nearly 60 years by the Uruguayan painter and essayist, Luis Camnitzer, winner of the Konex Mercosur Prize 2002.
Description Información Octavio Zaya ha comisariado una retrospectiva que muestra el legado desarrollado durante casi 60 años por el pintor y ensayista uruguayo Luis Camnitzer, un autor galardonado con el Premio Konex Mercosur 2002.
Agustín Pérez Rubio worked jointly with writer and curator Octavio Zaya, artist Julieta Aranda and architect Alejandro Zaera-Polo in organizing each of the panel discussions, developing specific aspects of their work in greater depth.
Agustín Pérez Rubio trabajó junto con el curador y escritor Octavio Zaya, la artista Julieta Aranda y el arquitecto Alejandro Zaera-Polo para organizar cada una de los paneles, profundizando en aspectos específicos de sus trabajos.
Palabra del día
el bastón de caramelo