Zanier through this series of photographs, has returned to us this denied accessibility. | Zanier a través de esta serie fotográfica, nos devuelve esta accesibilidad negada. |
Luca Zanier, descendant of Italian parents, was born and raised forty-seven years ago in Zurich, where he was trained as a photographer. | Luca Zanier,descendiente de padres italianos, nació y se crió hace cuarenta y siete años en Zurich, donde se formó cómo fotógrafo. |
In the exhibition presented at the Gallery Anzenberger in Vienna until April 30, Luca Zanier, makes visible the invisible. | En la muestra que se presenta en la Anzenberger Gallery de Viena hasta el 30 de abril, Luca Zanier, convierte en visible lo invisible. |
It is an excellent example of how a positive and constructive dialog, including the local and international institutions, can lead to practical solutions in the field, stated Zanier. | Este es un ejemplo de cómo un diálogo positivo y constructivo, incluyendo las instituciones locales e internacionales, puede conllevar a soluciones practicas en el terreno, dijo Zannier. |
Alberto Zanier warned his parishioners storyteller by the new climate and new environmental think it confuses the creature with the Creator, proposing an antithetical worship and parallel. | Alberto Zanier advirtió a sus feligreses narrador por el nuevo clima y del medio ambiente nuevo creo que confunde a la criatura con el Creador, proponiendo un culto antitética y paralelas. |
The free thought the young priest Alberto Zanier It is not bound by one-way streets. | El libre pensamiento el joven sacerdote Alberto Zanier No está obligado por las calles de un solo sentido. |
Secretary General of the OSCE Lamberto Zanier has assessed that the stability and security in the OSCE region and wider are on decline. | El secretario general de la OSCE, Lamberto Zanier, evaluó que en la región de la OSCE, y más allá, crecen la inestabilidad y la inseguridad. |
