zambullir
Sí, podemos quedarnos por aquí... y zambullirnos en el estanque. | Yeah, we could hang out around here and... go skinny-dipping in the pond. |
Sin embargo, no podemos simplemente zambullirnos sin alguna clase de preámbulo efectivo. | Yet, we cannot simply swoop down without some form of effective preamble. |
¿Vamos a zambullirnos en Español o no? | Are we cramming for spanish or not? |
Debíamos levantarnos a las seis de la mañana y zambullirnos en un lago. | We had to get up at 6 in the morning and plunge into a lake. |
Fortalecer una regulación y una supervisión adecuadas no significa zambullirnos en el socialismo. | Building up proper regulation and supervision is not about bringing in socialism. |
¡Debemos zambullirnos bajo el agua! | Under the water! We have to get under the water! |
Navegar a Formentera, hasta calas salvajes, disfrutar de su naturaleza y zambullirnos en aguas turquesas y cristalinas, vivir el mar. | Sailing to Formentera, to the wild coves, enjoying its nature and diving into the turquoise and crystal-clear waters, live the sea. |
Es un estado en el que comenzamos a valorar el poder que tiene zambullirnos en la experiencia de vivir sin expectativas fijas. | It is a state where we begin to value the power of surrendering to experience and living without fixed expectation. |
Pero necesitamos zambullirnos en la discusión del sistema legal como parte de lo que necesitamos hacer para crear una buena gestión. | But we need to go deeply in the legal system discussion as part of what we need to do to create that good management. |
El camino de la conciencia nos exige zambullirnos en el caos de la vida para poder recrear conscientemente, a lo largo de la existencia, el orden perdido. | The path of consciousness requires us to plunge into the chaos of life so that we can consciously recreate, throughout existence, the lost order. |
Así compramos, después de zambullirnos un buen rato en varios álbumes de fotos, estas seis fotos familiares antiguas, testimonio de la desaparecida Odesa, por unos siete euros. | This is also how I bought, after browsing through a couple of photo albums, six old family photos, witnesses of a vanished Odessa, for only seven euros. |
Namaste & World Family Ibiza No siendo tímidos a la hora de zambullirnos en la historia de los establecimientos legendarios de la isla, Namasté en Las Dalias nos pareció un lugar de obligada visita para ibiCASA. | Namaste & World Family Ibiza Never shy to delve into the history of legendary establishments on the island, Namaste at Las Dalias seemed an obvious next port of call for IbiCASA. |
Para ver —- esperen un momento, podemos zambullirnos aquí mismo, ja — bajo el mar, ver lo que las ballenas ven. | To see—wait a minute, we can go kshhplash!—right there, ha—under the ocean, see what the whales see. |
Junto a este viaje por la historia podremos quizás zambullirnos en soledad en los más de cuatro kilómetros de playa excepcionalmente bien conservada y dejarnos llevar por la historia de la que somos parte, mecidos y acunados por las olas en un entorno para no olvidar. | Along with this travel through history we can perhaps plunge into loneliness in the more than four kilometers of exceptionally well preserved beach and let ourselves be carried away by the history of which we are part, rocked and cradled by the waves in an unforgettable environment. |
