you're weird

Popularity
500+ learners.
I don't want to live in your weird past with you.
No quiero vivir en tu pasado raro contigo.
We're gonna go find your weird guy.
Vamos a ir a buscar a su chico raro.
The market wants your weird beers.
El mercado quiere tus cervezas raras.
Sorry, Brick— your weird Uncle's getting married, and you gotta be there.
Lo siento Brick... tu Tío raro va a casarse y tienes que estar ahí.
You and your weird stuff.
Tú y tus cosas raras.
You keep your weird son away from my weird son!
Tú manten a tu hijo raro lejos de mi hijo raro.
I don't want to be involved with your weird thing with your sister.
No quiero estar involucrado en eso tan raro que te llevas con tu hermana.
That's your weird taste.
De ahí viene el sabor extraño.
Oh, you guys, come on, please, I don't want you doing your weird routines in here!
Vosotros, venga ya, por favor, ¡no os quiero haciendo vuestras rutinas raras aquí!
I'm not play your weird games!
No voy a participar de tus juegos extraños.
In Snark Busters 3: High Society you have to keep your weird hobby of tracking down the repulsive Snark.
En Snark Busters 3: High Society usted tiene que guardar su afición extraña de detectar Snark repulsivo.
Well, first there's your haircut and your weird clothes, and then there's your funny accent.
Bueno, lo primero por su corte de pelo y la ropa extraña y luego ese acento tan raro.
Tell me this isn't one of your weird cravings.
Dime que este no es uno de tus raros antojos.
I've doubled the sales of your weird flower water.
He doblado las ventas de tu rara agua de flores.
I've doubled the sales of your weird flower water.
He doblado las ventas de tu rarita agua de flores.
I've doubled the sales of your weird flower water.
Ya dupliqué las ventas de tu rara agua de sabores.
We just gave your weird little brother the best night of his life.
Le dimos a tu raro hermanito la mejor noche de su vida.
Don't come at me with all your weird little man logic.
No me vengas con tu extraña lógica masculina.
This is just another one of your weird obsessions.
Es una más de sus raras obsesiones.
Debra: You and your weird friend.
Debra: Tú y tu amigo el raro.
Palabra del día
la miel