your pretty face

Popularity
500+ learners.
And look what she did to your pretty face.
Y mire lo que le hizo a su preciosa cara.
And look what she did to your pretty face.
Y mire lo que le hizo a su preciosa cara.
All the light's gone out of your pretty face.
Toda la luz se ha ido de su hermoso rostro.
And they let you go because of your pretty face?
Y a ti, ¿te dejaron ir por tu linda cara?
Yeah, I'm looking forward to playing with your pretty face.
Sí, espero con ansias jugar con tu lindo rostro.
Maybe they can't get enough of your pretty face.
Quizás no han tenido suficiente de tu bello rostro.
Yeah, I am looking forward to playing with your pretty face.
Sí, estoy deseando jugar con tu preciosa cara.
I've not seen your pretty face for quite some time.
No he visto tu cara bonita desde hace tiempo.
Well, I didn't invite you here for your pretty face.
Bueno, no te invité por tu cara bonita.
All the light's gone out of your pretty face.
Se ha ido la luz de su bello rostro.
So nice to see your pretty face again!
¡Que bueno ver tu linda cara de nuevo!
Now you can see your pretty face.
Ahora puedes ver tu linda cara.
If I had your pretty face, she'd come running back.
Si yo tuviese tu cara bonita, volvería enseguida.
Pulled your pretty face out of a photo lineup.
Sacó su cara bonita de una serie de fotos.
I remember your pretty face from the papers.
Recuerdo tu linda carita de los periódicos.
Well, what happened to your pretty face?
¿Qué le ha pasado a tu bonita cara?
I don't want to see your pretty face pushed in.
No quiero que estropeen tu bonita cara.
What, do you think I'm here to look at your pretty face?
¿Qué, pensabas que estaba aquí mirando tu cara bonita?
I remembered your pretty face from the papers.
Recordé que vi tu cara bonita en los periódicos.
I remembered your pretty face from the papers.
Recordé tu cara bonita en los periódicos.
Palabra del día
el rocío