your mate

Even your mate needs a metal plate in his head.
Incluso tu compañero necesita una placa de metal en la cabeza.
So what's the problem between you and your mate Jack Colby?
Entonces ¿cuál es el problema entre usted y su compañero Jack Colby?
You and your mate could be thrown out for this.
A ti y a tu amigo podrían echarlos por esto.
About what happened at the beach and to your mate.
Lo que pasó en la playa y lo de tu colega.
We need to speak to your mate Cornish first thing.
Tenemos que hablar con tu amigo Cornish a primera hora.
And you know your mate and children are trapped inside.
Y tú sabes que tu cónyuge e hijos están atrapados adentro.
I don't think your mate Rice bought it on Ebay.
No creo que tu amigo Rice lo haya comprado en Ebay.
But it doesn't make me your mate for life.
Pero no me hace tu pareja de por vida.
That's a terrible thing happened to your mate, Frankie.
Es lamentable lo que sucedió con su amigo, Frankie.
Where's your mate, the man called Little?
¿Dónde está tu compañero, el hombre llamado Little?
Why didn't you step in, to save your mate, huh?
¿Por qué no te metiste para salvar a tu amigo?
We need to speak to your mate Cornish first thing.
Tenemos que hablar primero con tu compañero de Cornualles.
Listen, call your mate and get him to grab some gear.
Escucha, llama a tu amigo y dile que se prepare.
Spend time with your mate and your friends.
Pasa tiempo con tu pareja y tus amistades.
It was pleasurable, but it doesn't make me your mate for life.
Fue placentero, pero no me hace tu pareja de por vida.
I wonder if your mate Mole was there.
Me pregunto si tu amigo Mole estuvo ahí.
Gone out for a drink with your mate.
Fue a por algo de beber con tu compañero.
Well, maybe to your mate not that you'd go in with him.
Bueno, quizás con tu amigo pero no entrarias con el.
That's a terrible thing happened to your mate Frankie.
Es lamentable lo que sucedió con su amigo, Frankie.
Tell your mate to call her Uncle Morgan.
Dile a tu amiga que llame a su tío Morgan.
Palabra del día
la lápida