your daddy

Come out and read about your daddy in the paper.
Sal y lee sobre tu papá en el periódico.
I had the same feeling when your daddy abandoned me.
Yo tuve la misma sensación cuando tu padre me abandonó.
And what's your idea of a good man, your daddy?
¿Y cuál es tu idea de un buen hombre, tu papá?
You are cut from the same cloth as your daddy.
Estás cortado de la misma tela que tu papi.
Don't feel bad with your daddy for not picking you.
No te sientas mal con tu padre por no elegirte.
Bobby, why don't you go out and help your daddy?
Bobby, ¿por qué no sales a ayudar a tu padre?
Well, your daddy was in a little accident at work.
Bien, vuestro padre tuvo un pequeño accidente en el trabajo.
Thank you for helping me remember that about your daddy.
Gracias por ayudarme a recordar esto sobre tu padre.
And what Coover did to your daddy, that was wrong.
Y lo que Coover le hizo a tu padre, estuvo mal.
At least until your daddy comes back to get you.
Al menos hasta que tu papá regrese a por ti.
We still have to keep our promise to your daddy.
Todavía tenemos que cumplir nuestra promesa a tu papá.
Well, him and your daddy, at least for now.
Bueno, él y tu padre, al menos por ahora.
Sara, it's time to say goodbye to your daddy.
Sara, es hora de decir adiós a tu padre.
There's one more thing your daddy wanted you to have.
Hay una cosa más que tu papá quería que tengas.
Are you ready to boog-ay and part-ay with your daddy?
¿Estás listo para Boog-ay-ay y parte con tu papá?
Tell your daddy who you gave a ride to today.
Dile a tu papá a quien diste un paseo hoy.
Ain't got no right to be mocking your daddy.
No tengo ningún derecho a estar burlándome de tu papá.
Too bad your daddy ain't here to fight in them.
Lástima que tu papá no está aquí para luchar en ellos.
But the truth is, you never met your daddy.
Pero la verdad es que, tú nunca conociste a tu padre.
You want the heart attack special, just like your daddy?
¿Quieres el especial del ataque al corazón como tu papá?
Palabra del día
el coco