you've talked

Freja, you've talked about being trolled on the Internet and its consequences.
Freja, hablabas sobre ser troleada en Internet y sus consecuencias.
All day you've talked about how important voting is!
¡Durante todo el día hablaste acerca de lo importante que es votar!
If you've talked to him, you have to let me know.
Si hablas con él, tienes que contármelo.
I mean, you've talked to him about all this, right?
Hablas con él de todo esto, ¿no?
I know that you've talked to him.
Sé que hablaste con él.
But you've talked with him.
Pero hablaste con él.
Well, you've talked a good game, Benjamin but now it's time to deliver, isn't it?
Hablas muy bonito, Benjamín, pero ahora es hora de actuar, ¿verdad?
This is all you've talked about.
Siempre hablaste de hacer esto.
What, you've talked to him now, like?
¿Habló con él? Anoche.
But you've talked about it?
Pero hablaron sobre eso.
I know you've talked with the police and the FBI...
que ha hablado con la policía y el FBI...
Frank, nobody needs to know that you've talked to us.
Frank, nadie necesita saber que has hablado con nosotros.
That's the first time you've talked about him in years.
Esta es la primera vez que has hablado de él en años.
If you've talked to Alex, you know I can help.
Si ha hablado con Alex, sabe que puedo ayudar.
Unless you've talked to Tommy, in which case, she's fine.
Salvo que hayas hablado con Tommy, en cuyo caso, está bien.
Yeah, well, you've talked to everybody else then, all right.
Sí, bien, has hablado con todos los demás entonces, bien.
Graham, you've talked about this for so long.
Graham, usted ha hablado en esto por tanto tiempo.
And you've talked about the importance of creativity.
Y has hablado de la importancia de la creatividad.
If you've talked to him, you have to let me know.
Si has hablado con él, tienes que dejármelo saber.
Jackie, you've talked to him a great deal about this.
Jackie, usted ha hablado mucho con él sobre esto.
Palabra del día
silenciosamente