you've met him

I know he's young, but you've met him now.
Vamos... Sé que es joven, pero lo has visto ahora.
And you've met him, he's a painter.
Y tu lo conoces, es un pintor.
My Dad's in the Flying Forces, maybe you've met him?
Mi papá está en las Fuerzas Voladoras. Quizás lo conozcas.
I just don't think you've met him yet.
Creo que todavía no lo has conocido.
I think you need to consider the possibility that you've met him.
Debes considerar la posibilidad de que ya la conoces.
No, he— you've met him twice.
No, él... solo lo viste dos veces.
The guy on the outside is Fabián, you've met him, haven't you?
El tipo de afuera es el Fabián, vos lo conocés algo, ¿no?
I don't believe you've met him.
No creo que te hayas encontrado con él.
So, Terence, now you've met him face to face, what do you think?
Terrence, ahora que lo tuvo frente a frente, ¿que opina?
So you admit that you've met him.
Así que admites que le conocías.
So you admit that you've met him.
Así que admites que le conocías.
Please, you've met him.
Por favor, lo has conocido.
Okay, but you've met him.
Está bien, pero lo conociste.
Of course you've met him.
De seguro que ustedes se lo han encontrado.
I believe you've met him— not the type to let it slide.
Creo que lo conociste, no es el tipo de los que lo dejarían pasar.
Yeah, well, at least you've met him.
Bueno, ya lo conociste al menos.
You think you've met him?
¿Piensas que lo has conocido?
But you've met him already.
Pero usted ya lo conoció.
If you've met him at a party, you could ask him how he got there.
Si lo has conocido en una fiesta, puedes preguntarle que cómo ha venido.
You mean you've met him?
¿Quieres decir que lo conociste?
Palabra del día
la capa