you've managed
- Ejemplos
Can you say anything about the, um the deal that you've managed to do with the book? | ¿Puedes decir algo acerca de... del contrato que conseguiste para hacer el libro? |
But you've managed to beat me. | Sí, pero lograste vencerme. |
Thanks to our good lord, you've managed to find the fish. | Gracias a nuestro buen Señor, que lograste encontrar el pescado. |
I hope you've managed to secure your prisoner this time, Marcus. | Espero que hayas logrado asegurar a tu prisionero esta vez, Marco. |
In one day, you've managed to turn my store upside down. | En un día, has conseguido dar la vuelta mi tienda. |
And you've managed to make some new ones since. | Y te has arreglado para hacer nuevos desde entonces. |
What I don't understand is how you've managed to live so long. | Lo que no entiendo es cómo has logrado vivir tanto. |
As you've managed to get a really organic sound. | Ya que habéis conseguido obtener un sonido muy natural. |
I can't believe you've managed to stay in this house. | No puedo creer que te las hayas arreglado para quedarte en esta casa. |
I love the detail that you've managed to get in these corners. | Me encanta el detalle que has logrado introducir en las esquinas. |
I understand you've managed to get yourself appointed our new commander. | Supe que se las ingenió para ser nuestro nuevo comandante. |
So, Victor, you've managed to escape from hospital again, I see. | Bueno, Víctor, has conseguido escapar del hospital otra vez, ya veo. |
I don't know how you've managed without me. | No sé cómo se las han arreglado sin mí. |
I see you've managed to ingratiate yourself with the help. | Veo que te congraciaste con los empleados. |
I believe you've managed to allay all suspicions. | Creo que has conseguido disipar todas las sospechas. |
Rumour has it that you've managed to get a cloaking device. | Se dice que te has hecho con un dispositivo de ocultación. |
And no questions asked about how you've managed to afford this up to now. | Y sin preguntas sobre cómo has podido permitirte esto hasta ahora. |
That must be three sacks you've managed to do in half a day. | Deben de ser tres sacos lo que habéis hecho en medio día. |
Now that you've managed to find me, what do you want? | Ahora que me has encontrado, ¿qué querías? |
No, I think you've managed that already, sweetheart. | No, creo que eso ya lo lograste, corazón. |
