you've escaped

Remember, you've escaped from prison.
Recuerda, escapaste de prisión.
If you've escaped to the sun for the end of year festivities, we salute you!
Si tienes la suerte de pasar el fin de año bajo el sol, ¡enhorabuena!
Well, I see once again you've escaped all responsibility for your actions.
Veo que otra vez has escapado de toda responsabilidad por tus acciones.
The police think you've escaped.
La policía pensará que te has escapado.
You may think you've escaped, you've to return in this road only.
Puedes pensar que has escapado, tienes que volver este es el único camino.
We've done an MRI on you and it seems you've escaped brain damage.
Le hicimos una resonancia, y parece que no tiene daño cerebral.
You're happy because you've escaped.
Estás feliz porque te libraste.
Sure, you've escaped before.
Claro, usted ha escapado antes.
Do they know you've escaped?
¿Saben ellos que has escapado?
Just an escape. And now that you've escaped?
Y ahora que has escapado, ¿qué?
I must be there when the Sarns find out you've escaped from the cave.
Tengo que estar allí cuando los Sarns se enteren de que has escapado de la Caverna.
They know you've escaped?
Ellos saben que usted se ha escapado?
So you don't need to fly anywhere to feel like you've escaped to a casino resort.
Por lo que no es necesario volar a cualquier lugar para sentir que te has escapado a un centro turístico con casino.
You've escaped from quite a few prisons, haven't you?
Te has escapado de bastantes prisiones, ¿no es cierto?
You've escaped and all is well.
-Has escapado y todo está bien.
I know. You've escaped from somewhere.
Ya lo sé, se escapó de un psiquiátrico.
You've escaped from the police. Now you're in big trouble.
Han huido de la policía. Ahora se encuentran en graves problemas.
Palabra del día
la capa