you're useless

As a sea wolf you're useless.
Eres un lobo de mar inútil.
Oh, you're useless to me if you won't do it.
Oh, eres inservible para mí si no lo haces.
If you're not my yes-man, you're useless.
Si no eres mi hombre que dice sí, eres inútil.
So what you're saying is you're useless to us.
Así que lo que está diciendo es que es inútil para nosotros.
At least, you're useless to them.
Al menos, usted es inútil para ellos.
Maybe shshcan help me look for the test, 'cause you're useless.
Quizás ella pueda ayudarme a buscar el examen porque tú eres una inútil.
You say can't do, impossible, you're useless man.
Dices que no lo puedes hacer, es imposible, eres un inútil.
Ah well, you're useless to me when you're thinking piano anyways.
Ah bien, me siento inútil cuando estás pensando en piano de todas formas.
Doc, you're useless in a fight.
Doc, eres inútil en la batalla.
Well, I don't know, I don't think you're useless.
Bueno, no sé, no creo que seas inútil.
I'm injured, you're useless, we need each other.
Estoy herida, eres una inútil, nos necesitamos una a la otra.
You know, I've accepted the fact that you're useless around here.
¿Sabes? Ya acepté el hecho de que eres inútil aquí.
You, you're useless to me now.
Eres inútil para mí ahora.
You, you're useless to me now.
Eres inútil para mí ahora.
I love you, but you're useless.
Te quiero, pero eres inservible.
And you're useless in it!
¡Y tú no sirves para nada en él!
It doesn't mean you're useless. It means you're human.
Eso no te hace inútil, te hace humana.
Unless you've got an S on your chest, you're useless.
A menos que tengas una "S" en tu pecho, eres inútil. ¡Oye!
I wish you wouldn't say you're useless in front of him.
No me gusta que delante del chico hayas dicho que eres un inútil.
Then you're useless to me, aren't you?
Entonces no me sirves, ¿o sí?
Palabra del día
el hombre lobo