you're unique

If you're unique and you're special and you grab my attention just by being you, I'm not gonna mess with that.
Si eres "única" y especial y captas mi atención siendo simplemente tú, no me meteré con eso.
You're unique. You invented it all.
Eres el único, lo has inventado todo.
You think that you're a real person, that you're unique.
Crees que eres una persona real, que eres única.
Neither argue that we are all equal, because you're unique.
Tampoco me venga con que todos somos iguales porque usted es único.
You think you— you think you're unique?
¿Tú crees que... crees que eres único?
You think you're unique, Romo?
¿Cree que es el único, Romo?
Of course you're unique.
Por supuesto eres único.
I think you're unique, too.
Yo también creo que eres único.
First, you're unique.
Primero, eres único.
You think you're unique?
¿Piensas que eres único?
Learn to love that you're unique.
Aprende a amar tu singularidad.
If you're unique and you're special and you grab my attention just by being you, I'm not gonna mess with that.
Si eres única y eres especial y llamas mi atención siendo simplemente tú, no me meteré con eso.
Discover Consultations You're unique—and so is your skin.
Descubre Consultas Eres única, y también lo es tu piel.
You're unique and the world needs your perspective.
Eres único y el mundo necesita tu perspectiva.
You're unique, or at least your blood is.
Usted es único, o su sangre lo es.
You're unique, or at least your blood is.
Usted es único, mejor dicho su sangre lo es.
Discover Consultations You're unique—and so is your skin.
Descubrir Consultas Eres única—como tu piel.
You're unique. I don't want to be unique.
eres único. No quiero ser único.
You're unique in the universe.
Usted es único en el universo.
You're unique. I don't want to be unique.
Eres único. No quiero ser único.
Palabra del día
embrujado