you're tough

Popularity
500+ learners.
Yeah, well, you're tough enough to make it happen.
Pues, eres lo bastante duro como para lograrlo.
And you're tough enough to take it.
Y eres lo suficientemente duro para soportarlo.
And you're tough enough to take it.
Y eres lo suficientemente duro como para encajarlos.
And you're tough enough to take it.
Y eres lo suficientemente duro como para encajarlos.
I don't think you're tough enough.
Creo que no eres lo bastante duro.
You sure you're tough enough for that?
¿Eres lo suficientemente fuerte para eso?
Slick boy, you're tough and I'm so proud of you.
Slick, eres duro y estoy tan orgulloso de ti.
You think you're tough because you rob a store?
¿Crees que eres difícil porque te roban una tienda?
You can't survive out there unless you're tough.
No puedes sobrevivir ahí fuera a menos que seas duro.
So you think you're tough, you walking in here, huh?
¿Así que piensas que eres duro, caminando aquí, uh?
And he said, "I don't think you're tough enough."
Y él me dijo "No creo que seas lo suficientemente fuerte."
And you're tough, but it's worth it.
Y que eres difícil, pero vale la pena.
I tell him you're tough, and you punch like a lily.
Le digo que eres duro, y pegas sin fuerza.
They'll think you're tough, and stay away from you.
Pensarán que eres fuerte, y no te molestarán.
He's got to know you're tough.
Él tiene que saber que eres duro.
You think you're tough 'cause you got sneakers.
Crees que eres fuerte porque llevas tenis.
I know you're tough and smart, but you're not a trained operator.
que eres dura e inteligente. Pero no eres un operativo entrenado.
You- you'll be fine red, I know you will, you're tough.
Tú- tú estarás bien roja, sé que lo estarás, eres fuerte.
You know, you're tough and street-smart, and sort of, uh...
eres valiente y acostumbrada a la calle, y medio...
If you're tough, you leave that stuff in... Past.
Si eres fuerte, debes dejarlo en el pasado.
Palabra del día
suficiente