you're too much

You're too much of a nice boy, Wilson.
Eres un chico demasiado bueno, Wilson.
Yeah, well, maybe you're too much of a gentleman.
Sí, bueno, tal vez eres demasiado un gentleman.
Your problem is you're too much of a perfectionist.
Tu problema es que eres demasiado perfeccionista.
With me here, you're too much at risk with the police.
Conmigo aquí, estás en peligro con la policía.
He's lying but you're too much of a little girl to see it!
¡Está mintiendo, pero eres demasiado nena para verlo!
Because you're too much of a child, Ben.
Porque eres demasiado niño, Ben.
Ilana, you're too much for me.
Ilana, eres demasiado para mí.
But you're too much for me.
Pero eres demasiado para mí.
But you're too much for me.
Pero eres demasiado para mí.
Because you're too much like me.
Porque eres demasiado parecido a mí.
Ah, Mike, you're too much for me today.
Mike, hoy eres demasiado para mí.
He thinks you're too much of a risk.
Piensa que eres demasiado riesgo.
Could be you're too much.
Podría ser que eres demasiado.
I think what worries me is I think you're too much for him.
Lo que me preocupa es que creo que eres demasiado para él.
That you're too much of a realist?
¿Que eres demasiado realista?
Oh, Todd, you're too much.
Oh, Todd, Eres demasiado.
Oh, Dr. Harley, you're too much.
Ay, Dr. Harley, usted es único.
Sometimes you feel you can go faster but then you're too much sideways.
A veces sientes que puedes ir más rápido, pero entonces vas derrapando en todas partes.
Darling, you're too much!
¡Querido, usted es demasiado!
Nah, you're too much of a square. Wouldn't do you no good.
Eres muy estrecho, no te sentaría bien.
Palabra del día
el espantapájaros