you're the man

And, well... never let you forget that you're the man.
Y, bueno... nunca dejar que olvides que tú eres el hombre.
And like it or not you're the man I love.
Y te guste o no... eres el hombre que amo.
Finally, you're the man i always wanted you to be.
Por fin, eres el hombre que siempre quise que fueras.
And you're the man, king of the road.
Y usted es el hombre, el rey de la carretera.
She still believes you're the man you always were.
Ella todavia cree que eres el hombre que siempre fuiste.
Finally, you're the man I always wanted you to be.
Por fin, eres el hombre que siempre quise que fueras.
Well, I think you're the man to help me find it.
Bueno, pienso que eres el indicado para ayudarme a encontrarla.
James, you're the man that I want to marry.
James, que eres el hombre que me quiero casar.
Because you're the man more handsome I've seen.
Porque es usted el hombre más guapo que he visto.
You could use my help. But you're the man.
Podrías usar mi ayuda, pero tú eres el que manda.
No, no, no, you're the man of the year here.
No, no, no, eres el hombre del año aquí.
Okay, Louis, you want Dominic to think you're the man?
Vale, Louis, ¿quieres que Dominic piense que eres el mejor?
And you think you're the man for the job?
¿Y piensas que eres el hombre adecuado para ese trabajo?
So you're the man I hired to protect me.
Y usted es el hombre que contraté para protegerme.
And now, you're the man behind the woman.
Ahora, eres el hombre detrás de la mujer.
Then you're the man I came to see...
Entonces eres el hombre que he venido a ver...
They say you're the man with the plan.
Dicen que eres el hombre con el plan.
So, you're the man behind the betting.
Así que eres el hombre detrás de las apuestas.
Oh, son, you're the man of the family now.
Oh, hijo, eres el hombre De la familia ahora
So, you're the man on the list?
Así que, ¿ eres el hombre en la lista?
Palabra del día
el cementerio