you're telling her

You just need to believe what you're telling her.
Solo necesitas creerte lo que le vas a decir a ella.
You are supposed to be my best friend, and you're telling her this?
Se supone que eres mi mejor amigo, ¿y le dices esto?
You just need to believe what you're telling her.
Solo necesitas creerte lo que le vas a decir a ella.
Here, you're telling her the answer is no.
Aquí le dices que la respuesta es negativa.
I take it you're telling her the good news.
Entiendo que le vas a dar las buenas noticias.
You just need to believe what you're telling her.
Solo tienes que creer lo que le dices.
So now you're telling her you're coming to New York, huh?
Así que ahora le estas diciendo que vas a venir a Nueva York, ¿no?
Now you're telling her you love her?
¿Ahora le estás diciendo que la amas?
Now you're telling her what to do.
Ahora dile lo que tiene que hacer.
You are supposed to be my best friend, and you're telling her this?
Se supone que eres mi mejor amigo y le cuentas todo esto.
What I pity is that the sun won't rise and set for her, and you're telling her it will.
Le diré qué es lo que me da pena. ¡Que para ella el sol no brillará en toda su vida y cada día, usted le dice que sí!
Mrs. Chamorro just wants to know if she can believe what you're telling her.
La Sra. Chamorro solo quiere saber si puede creer lo que le dice.
Palabra del día
asustar