you're sure

But once you're sure, your voice has almost gone.
Pero una vez estás seguro, tu voz casi ha desaparecido.
So, you're sure this Imam has connections to Iraq?
Entonces, ¿estás seguro que este Imam tiene conexiones en Irak?
Until you're sure of your heart, I'm ready to wait.
Hasta que estés segura de tu corazón, estoy dispuesto a esperar.
And you're sure it's not because he wants me?
¿Y estás seguro de que no es porque me quiere?
And you're sure that she's in the states now?
¿Y estás seguro de que ella está en los estados ahora?
And you're sure the Doctor won't just leave us here?
¿Estás segura de que el Doctor no nos dejará aquí?
And if you mess with that balance, the universe... you're sure?
Y si te lías con ese equilibrio, el universo... ¿estás seguro?
And you're sure the bartender doesn't have a key?
¿Y estás seguro de que el cantinero no tiene llave?
And you're sure that she was the only Barbara Peltier there?
¿Estás segura de que ella era la única Barbara Peltier allí?
Now, you're sure that this is the right wall, right?
Ahora, ¿estás segura que esta es la pared correcta, no?
I just want to know that you're sure, that's all.
Yo solo quiero saber que estás bien, eso es todo.
So you're sure the radio didn't make a squeak, huh?
¿Entonces estás seguro que la radio no hizo un chasquido?
Well, if you're sure it's not too much trouble...
Bueno, si está seguro de que no es mucho problema...
And if you mess with that balance, the universe... you're sure?
Y si te lías con ese equilibrio, el universo... ¿estás seguro?
So, you're sure she only visited him the one time?
Bueno, ¿estás seguro de que solo le visitó una vez?
So you're sure that this is the man you saw?
¿Estás seguro de que éste era el hombre que viste?
It's better to tell her when you're sure of the situation.
Es mejor decírselo cuando estés seguro de la situación.
And you're sure this man, he lives on the island?
Y está seguro que este hombre, ¿se encuentra en la isla?
So, you're sure you don't want to go to Boston?
Entonces, ¿estás seguro de que no quieres ir a Boston?
Buddy, you're sure you don't have the spanner up there?
Colega, ¿estás seguro de que no tienes la llave inglesa?
Palabra del día
la almeja