you're such a pain

Lea, you're such a pain.
Lea, eres como un dolor.
Why won't you tell me where you're going tonight? - Mom, you're such a pain!
¿Por qué no me queréis decir adónde vais esta noche? - ¡Mamá, qué pesada!
Tell me what time you go to bed. Do you get enough sleep? - Mom, you're such a pain in the neck!
Dime a qué hora te vas a la cama. ¿Duermes lo suficiente? - ¡Mamá, qué pesada eres!
When will you tidy up your room? - Mom, you're such a pain! I'll do it whenever I want.
¿Cuándo vas a arreglar tu cuarto? - ¡Qué pesada, mamá! Lo haré cuando sea.
You're such a pain, I'll love cutting you up.
Eres como un castigo, Me encantará cortarte.
You're such a pain.
Eres como un dolor.
You're such a pain.
Usted es un dolor.
You're such a pain sometimes.
Eres más pesada a veces.
You're such a pain!
¡Eres un dolor de cabeza!
I've alreay told you I'm not buying you a motorcycle. You're such a pain.
Ya te dije que no te voy a comprar una moto. Eres un pesado.
You're such a pain!
¡Pero qué pesado eres!
Are you sleeping? - No, not yet. You're such a pain! What do you want now?
¿Está durmiendo? - No, todavía no. ¡Qué pesado! ¿Qué quiere ahora?
Remember your dinner is in the fridge. - Yes, Mom, you told me. Just go. You're such a pain!
Recuerda que tienes la cena en la nevera. - Sí, mamá, ya me lo dijiste. Vete de una vez. ¡Qué pesada!
Remember to lock the door. - You're such a pain! It's the fith time you've said it.
Acuérdate de cerrar la puerta con llave. - ¡Qué pesado eres! Es la quinta vez que me lo dices.
Come on, come along to the party. It's going to be great fun. - You're such a pain! Yes, OK. I'll go!
Venga, vente a la fiesta, que va a ser muy divertida. - ¡Qué pesada! ¡Sí, está bien, iré!
Palabra del día
el portero