you're stubborn

You won't 'cause you're stubborn as a mule.
Pero no lo harás porque eres terco como una mula.
But you can't touch it 'cause you're stubborn.
Pero no puedes tocarlo, porque eres muy terco.
For once, I'm glad you're stubborn.
Por una vez, me alegro de que seas terco.
So we're all out of here, just because you're stubborn?
¿Entonces nos vamos solo porque eres demasiado terca?
I'd get you together to talk, but you're stubborn.
Los reuniría para que hablen, pero eres obstinada.
Unless you're stubborn and insist on it.
A menos que seas terco e insistas.
They say you're stubborn as a mule.
Se suele decir 'eres terco como una mula'.
Your granddad is stubborn, and you're stubborn.
El abuelo es obstinado y tú también.
If you're stubborn, so am I.
Si usted es terco, yo también lo soy.
Because you're stubborn, that's why.
Porque eres terco, por eso.
Plus, you're stubborn and-and-and argumentative.
Además, eres terca y respondona.
I'll bet you're stubborn, aren't you?
Apostaría a que es terco, ¿verdad?
That' because you're stubborn.
Esto es debido a que eres terco.
Robert, you're stubborn as a mule.
Robert, eres un cabezota.
Plus, you're stubborn as a mule.
Y necio como una mula.
Good lord, you're stubborn.
Dios mío, eres terca.
Look, Captain, you're stubborn.
Escuche, capitán, es un cabezota.
You're stubborn, and you don't listen.
Eres obstinada y no escuchas.
You're stubborn. That's different.
eres terco, es diferente.
You're stubborn, I don't understand that.
Te obstinas en tu rechazo, y eso tampoco lo entiendo.
Palabra del día
la garra