you're soft

Popularity
500+ learners.
Then you're soft and warm, like a child.
Y luego eres dulce y tierna, como un niña.
Sometimes I think you're soft in the head, did you know that?
A veces pienso que estás mal de la cabeza, ¿lo sabías?
By that, I mean you're soft, ok?
Con eso, quise decir que eres blando, ¿de acuerdo?
You're scared because you're soft in here.
Tienes miedo porque usted es suave aquí.
You're scared because you're soft in here.
Tienes miedo porque eres blando aquí.
I think you're soft, and, sweet.
Creo que eres suave, y, dulce.
I've told you that you're soft, you're not for the mountains.
Ya te dije que eres un blando, no estás hecho para la montaña.
Ah, you're soft, like your team.
Eres un blando, como tu equipo.
She likes it that you're soft.
Le gusta que seas tierno.
Wait, is that why coach picks on you, he thinks you're soft?
Espera, ¿es por eso que el entrenador se mete con usted, él piensa que eres blando?
That only proves you're soft. But not me!
Eso demuestra que usted es fuerte, pero yo no.
If you're soft, you're soft.
Si eres flojo, eres flojo.
She couldn't pay you back, word hit the street you're soft?
Ella no podía pagártelo y en la calle decían que eras blando.
He thinks you're soft.
Cree que eres fácil.
I'm not trying to say anything. I said it. Son, you're soft.
No trato de decir nada, lo dije.
No, because you're soft wi' 'em.
Es suave con ellos.
Well, maybe you think that you're not really able to do anything if you're soft, Well, nature teaches us the opposite.
Tal vez les parezca Bueno, la naturaleza nos enseña lo contrario.
You're soft and sweet.
Tu eres suave y dulce.
You're soft on her.
Eres suave con ella.
You're soft on her.
Eres blando con ella.
Palabra del día
embarrado