you're so rude
- Ejemplos
I'm being patient with you, and you're so rude to me. | Estoy siendo paciente contigo, y tu eres tan descortés conmigo. |
Yeah, well, I dunno why I bother, you're so rude. | Bueno, no sé por qué habría de molestarme, eres tan descortés. |
I don't know why you're so rude to me. | No sé porque eres así, hija. |
I didn't know you're so rude. | ¡No sabía que fueras tan maleducado! |
Every time he tries to talk to you, you're so rude to him, you don't even give him a chance whatsoever... | Cada vez que el trata de hablarte eres tan poco cortés que ni si quiera le das ningún tipo de oportunidad... |
Guys, shut up; you're so rude. I am trying to tell a story. | Chicos, cállense; son muy descorteses. Estoy intentando contar una historia. |
Man, you're so rude! I can't believe you didn't open the door for that old lady. | Pero, ¡qué concho eres! No puedo creer que no le abriste la puerta a esa viejita. |
You're so rude. That's got to be the reason. | Eres tan borde... tiene que ser por eso. |
Stop rolling your eyes. You're so rude. | Deja de poner los ojos en blanco. Eres muy descortés. |
You're so rude to me. What have I done to you to deserve this? | Eres muy borde conmigo. ¿Qué te he hecho para que me trates así? |
How old are you? - You're so rude! You can't ask me that! | ¿Cuántos años tienes? - ¡Qué grosero eres! Eso no se pregunta. |
Your parents do everything for you, and in return you disrespect them. You're so rude. | Sus padres lo hacen todo por ti, y a cambio les faltan el respeto. Son muy groseros. |
Seriously? Why are you are talking on your phone in the movie theater? You're so rude. | ¿En serio? ¿Por qué estás hablando por teléfono en el cine? Es muy descortés. |
That guy just flipped me off. How rude! - You're so rude. You cut him off. | Ese hombre acaba de darme el dedo. ¡Qué grosero! - Eres muy grosero. Te metiste delante de él. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!